היה לזה גם תרגום רדיופוני [חדש]
האיל המקורי   יום ו', 01/06/2007 שעה 8:12 אתר אישי
קרא את הסיפורים אברהם בן יוסף המנוח (שמעת עליו?) ולארנב קראו ''חבר שפן''. בילדותי היו לי חלק מהסיפורים על תקליטונים. אברהם בן יוסף גם קריין משהו דומה (שגם כן היה לי על תקליטונים) שנקרא ''החתול הג'ינג'י'' - אבל זה היה בצרפת של תקופת הכיבוש הגרמני, עם ילדות בשם דלפין ומרינט שגרו אצל דוד אונורה הרשע והחתול הג'ינג'י ששמו היה אלפונס היה תמיד עוזר להן לסדר אותו. נדמה לי שאת הסיפורים האלה כתב הסופר מרסל אמה, שלפחות ספר אחד שלו למבוגרים, ''אורנוס'', תורגם לעברית.
[הגב על תגובה זו]   [קישור ישיר לתגובה זו]            

[חזור לדיון]
מאמר אורח צור קשר על האתר חזור לעמוד הראשי קישורים תנאי שימוש אקסטרה תיק העיתונות של אפלטון
RSS כל הדיונים המתמשכים ספר אורחים עזרה טכנית לוח ימי ההולדת של הבלוגוספירה מקלדת וירטואלית ארכיון חפש באתר
כל הזכויות שמורות © אורי קציר 2004-2010