(נכתב בתשובה לגדי שמשון, 01/08/07 20:05)
לרגע לא הייתי בטוח [חדש]
אורן צור   יום ה', 02/08/2007 שעה 9:17
בתגובה לגדי שמשון
אתר אישי
בואנה גדי - אתה באמת זקן...

בני הגיל שלי מכירים את הספר (וספרים אחרים) בגלל תוכנית הרדיו של רשת ב' (היה 'לבת, לבן ולכל המתעניין' לקטנים ו'חתול בשק' לילדים גדולים יותר. זו גם הייתה החלוקה בין ההוצאות כתרי ומרגנית) שם היו מקריאים ספרים מהסידרה (''תסכיתים'' היו קוראים להם, אין לי מושג אם זה בא מ''הסכת ושמע'' מ''סקיט'' האנגלי או משילוב שלהם). לא מעט ספרים קניתי בזכות תוכנית הרדיו הזו ווילובי הוא אחד מהם (זכור לטובה הוא פרק הניסויים בכימיה).

ואם כבר עברית - פּג - אולי כי אוריאל אופק רצה לחנך לדגש קל בבג''ד-כפ''ת בראש מילה ואולי כי הם פגים - כלומר לא מספיק בשלים בשביל לעמוד ברשות עצמם.

יופי של רשימה!
[הגב על תגובה זו]   [קישור ישיר לתגובה זו]            

לרגע לא הייתי בטוח [חדש]
אורי קציר   יום ה', 02/08/2007 שעה 9:38
בתגובה לאורן צור
אתר אישי
ואולי מסיבה נוספת: המילה fag היא קיצור מקובל לסלנג אנגלו-סכסי ידוע המשמש כמילת גנאי להומוסקסואלים. יתכן שאופק לא רצה להסתבך עם זה, בעיקר לא עם קוראי הספר שיש להם רקע מסוים בסלנג אנגלי.
[הגב על תגובה זו]   [קישור ישיר לתגובה זו]            

[חזור לדיון]
מאמר אורח צור קשר על האתר חזור לעמוד הראשי קישורים תנאי שימוש אקסטרה תיק העיתונות של אפלטון
RSS כל הדיונים המתמשכים ספר אורחים עזרה טכנית לוח ימי ההולדת של הבלוגוספירה מקלדת וירטואלית ארכיון חפש באתר
כל הזכויות שמורות © אורי קציר 2004-2010