(נכתב בתשובה לקרפד, 08/05/06 0:40)
זו הגדולה של מיקאוולי [חדש]
אליאנורה   יום ב', 08/05/2006 שעה 16:15
בתגובה לקרפד
אולי זה התרגום שיש ברשותי (שלפי דעתי הוא לא רע בכלל) אבל הוא כתוב ממש כמו חוברת הדרכה, ראשי הפרקים קרויים
''אלו מינים הם בנסיכויות ובאלו דרכים הן נקנות (פרק ראשון)''
''על נסיכויות העוברות בירושה(פרק שני)''
''כיצד יש לשלוט בנסיכויות או ערים ,שעד כיבושן חיו על פי חוקיהן שלהן(פרק חמישי).וכן הלאה.
הוא מפרט בפני הוקרא מה יש לעשות וכיצד ,מפרט מספר דרכים ואת יתרונותיהן או חסרונותיהן על פני אחרות.
לפי דעתי אין כאן איזכור למוסר פשוט מכיוון שהוא לא ראה לנכון להכניס את המוסר האישי שלו לתוך טקסט שעסק בטכניקת שילטון,אבל זה בשום פנים ואופן לא אומר שהוא ראה במשפחה הזו משפחה בעלת מידות טובות.
למעשה בכמה וכמה חלקים של הספר הוא מזכיר את השמועות על גילוי העריות ושאר התואבות שנזכרות כאן במאמר.
(מזכיר במאמר מוסגר,הוא מחווה על זה דעה.
[הגב על תגובה זו]   [קישור ישיר לתגובה זו]            

[חזור לדיון]
מאמר אורח צור קשר על האתר חזור לעמוד הראשי קישורים תנאי שימוש אקסטרה תיק העיתונות של אפלטון
RSS כל הדיונים המתמשכים ספר אורחים עזרה טכנית לוח ימי ההולדת של הבלוגוספירה מקלדת וירטואלית ארכיון חפש באתר
כל הזכויות שמורות © אורי קציר 2004-2010